Please do not directly modify the English strings - if you've found a typo or want to change something, suggest the changes instead.
Overview
Project website | revolt.chat | |
---|---|---|
Project maintainers |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
Translation license | Mozilla Public License 2.0 | |
Translation process |
|
|
Source code repository |
https://github.com/revoltchat/translations
|
|
Repository branch | master | |
Last remote commit |
chore: re-generate README
8e5958d
Declan Chidlow authored 4 days ago |
|
Last commit in Weblate |
weblate: translated Spanish (Latin America)
14fd923
![]() |
|
Weblate repository |
https://translate.revolt.chat/git/revolt/web-app/
|
|
File mask |
*.json
|
|
Monolingual base language file |
en.json
|
|
Translation file |
Download
it.json
|
|
Last change | June 1, 2025, 11:38 a.m. | |
Last change made by | Lucas Daniel | |
Language | Italian | |
Language code | it | |
Text direction | Left to right | |
Number of speakers | 69,298,348 | |
Number of plurals | 3 | |
Plural type | One/many/other | |
Plurals | One | 1 |
Many | 1000000, 2000000 | |
Other | 0, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, … | |
Plural formula |
(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0) ? 1 : 2)
|
String statistics
Strings percent | Hosted strings | Words percent | Hosted words | Characters percent | Hosted characters | |
---|---|---|---|---|---|---|
Total | 755 | 2,912 | 17,715 | |||
Approved | 79% | 601 | 64% | 1,874 | 64% | 11,495 |
Waiting for review | 20% | 151 | 34% | 1,008 | 34% | 6,025 |
Translated | 99% | 752 | 98% | 2,882 | 98% | 17,520 |
Needs editing | 1% | 3 | 1% | 30 | 1% | 195 |
Read-only | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Failing checks | 1% | 3 | 1% | 22 | 1% | 133 |
Strings with suggestions | 3% | 24 | 2% | 80 | 2% | 450 |
Untranslated strings | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Quick numbers
Trends of last 30 days
![]() Source string changed |
|
![]() Changes committed |
Changes committed
12 days ago
|
![]() Suggestion added |
|
![]() Comment added |
This is right, but might be informal depending on the context: In the next string, i see "Imposta" is used, a more formal term, and if it's related to this, i would consider editing the string to "Reimposta la password" which is more formal. 12 days ago |
![]() Translation changed |
|
![]() Comment added |
"Indisponibile" it's better to use than "Non disponibile" which means the same thing but in a longer form. "Indisponibile" is also more common. 12 days ago |
![]() Comment added |
In italian it's said "Politica sulla Privacy" and not "Informativa Privacy". The string lenght is almost the same, so i suggest to use this. 12 days ago |
![]() Suggestion added |
|
![]() Changes committed |
Changes committed
2 weeks ago
|
![]() Comment added |
Italian translation seems to be wrong. But i cant understand the context 2 weeks ago |
755 | File in original format as translated in the repository | i18next JSON file v3 | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
755 | All strings, converted files enriched with comments; suitable for offline translation | Android String Resource | CSV | JSON | JSON nested structure file | gettext PO | iOS strings | TBX | TMX | XLIFF 1.1 with gettext extensions | XLIFF 1.1 | XLSX |
3 | Unfinished strings, converted files enriched with comments; suitable for offline translation | Android String Resource | CSV | JSON | JSON nested structure file | gettext PO | iOS strings | TBX | TMX | XLIFF 1.1 with gettext extensions | XLIFF 1.1 | XLSX |
'veuser has reached themaximum amount of bots.limit of possible bots to create